前言
在美国,中文已经持续多年成为学生学习人数排名前十的世界语言之一。这既反映出美国学生对中文需求的增加,又得益于所有中文教师从数量到质量的全面提高。
中文作为外语的教学在美国有其特殊性,这些特殊性至少表现在五个方面:1. 华人人口比例偏低,缺乏中文目的语环境;2. 中文一般不是必修课,学生凭兴趣选课,这跟国内的外语地位完全不同;3. 美国各州乃至各区在教育教学各方面各具特色,他们有各自的标准、各自的规则、各自的发展状况。4. 教育理念、学校文化与中国差异较大;5. 美国与中国的教学方法和策略存在差别。这些特点对来自中国文化的新教师的素质和技能提出了很高的要求。
以作为教学理念和和标准为例,美国的外语教学应当遵循美国外语教学委员会(American Council on the Teaching of Foreign Languages, ACTFL)制定的外语教学5个C(Five C’s)的基本原则,即沟通交际原则(Communication)、文化交流原则(Cultures)、跨领域关联原则(Connections)、相互比较原则(Comparisons)、联系社区原则(Communities)。不了解这些基本原则、一味沿用传统中国教学思维和习惯,会使得中文教学失去根基。
教案是从事教学所必备的授课计划和安排,而许多新教师和即将从事教学的未来教师对真实教案并不熟悉,导致无法进行有效教学。为了帮助他们了解美国中文教学的特殊且具体要求在教案中的体现,我们邀请了美国多个州的本土中文教师根据各地教学实践,编写了这本《美国K-12学校中文教学真实教案及解析》(简称《教案解析》)。教案内容基本包括授课内容分析、 学生特点、课程标准和理念、教学目标、使用的材料、教学方法和过程、教学测量、教案解析等多个板块,力图反映某一内容或主题的凝练的教学过程,供使用者学习、模仿、借鉴。
这本书有以下两个特点:
首先,这些编写教案的教师均在一个或多个学校教授中文多年,已经在教学理念、教学方法、教学风格、教学效果上达到了很高水平,许多已成为全国或州内知名教师、督导教师、培训专家,或某一专业领域的领军人物,许多老师还被评为为市、州、行业的优秀教师。他们中的许多也形成了可靠的教学方法和风格,他们编写的这些教案简练明晰、新颖实用,实践证明,通过使用这些教案,他们取得了良好的教学效果,正是因为他们优良的教学赢得了学生、学校、社会的赞誉。可以肯定,这些教案是优秀教师们智慧、思想、技能、策略的浓缩,认真学习和使用这些教案必将为新教师迅速成长为一名成熟乃至优秀教师提供有力的帮助。
其次,本书选取的教案注重了实例、标准、理论之间的结合,在理论与实践相互映衬的过程中,力求在理论上有依据,在实践上有突破,特别是对于教案编写的分析与反思,均为广大中文教师提供了生动的范例,对教师提高教学水平、活跃课堂气氛、激发学生的合作意识等具有重要的参考价值。大部分教案在编写的过程中注重语料真实性、方法适切性、语言交际性、文化交流性、学生中心性。同时,美国的教学又存在众多的风格和方法,如Organic World Language (OWL)(有机世界语教学法)、Teaching Proficiency through Reading and Storytelling (TPRS)(阅读和故事教学法)、 Project-based Learning (PBL)(项目式教学法)、MovieTalk(影视口语教学法)、Flipped Classroom(翻转课堂教学法)等等,《教案解析》努力涵盖一些比较流行的教学方法,供使用者结合这些方法的具体情况理解教案。
但是需要指出的是,因为美国的外语教学没有全国范围的统一规定、统一标准、统一要求,所以我们也提醒本书的使用者一定注意每个教案上注明的各个背景信息,如州别、学校类别、学生水平、依据标准、教学方法、教学时间、课堂类型。也鼓励使用者认真阅读理解教案后面的解析、使用建议,需要扩展阅读的,也请使用者积极寻找资料、加深理解。
另外,尽管这些教案是由优秀教师编写,但因为每个教师的教学也具有特殊性,所以教案不能保证完全反应某州、某区域、某方法的全貌。另外,因为教案是浓缩的计划,可能在实际教学中做必要改动,加上教案本身也存在语言表达和正确理解等方面的问题,请注意合理使用。
最后,衷心感谢各位老师对教案的慷慨奉献,希望你们的分享对加快新教师的专业成长、促进美国中文教学水平起到重大的推动作用。Michael Seday 先生审校了全部英文文稿,在此向他表示特别感谢!
主编:李惠文
副主编:庞晖、Esther Seday
二〇一八年九月一日